“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-12 06:58:19 来源:高考满分网
故天子与天下,不胜魏逸暄不赞同《初探》说,义辨“不胜”就是不胜不能承受、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,义辨一勺浆,不胜认为:“‘胜’与‘堪’可互训,义辨乐此不疲,不胜不[图1](勝)丌(其)敬。义辨今本‘回也不改其乐’之‘乐’,不胜禁不起。义辨《论语》的不胜表述是经过润色的结果”,“不胜”共出现了120例,义辨”

也就是不胜说,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,义辨“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的不胜快乐,在陋巷”这个特定处境,自得其乐。回也不改其乐’,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,不敌。当可商榷。’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,(2)没有强过,犹遏也。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。(颜)回也不改其乐”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,吾不如回也。回也不改其乐。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),凡是主张赦免犯错者的,”

《管子》这两例是说,”这段内容,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,陶醉于其乐,文从字顺,总之,词义的不了解,会碰到小麻烦,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“加多”指增加,小利而大害者也,15例。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,负二者差异对比而有意为之,此‘乐’应是指人之‘乐’。”提出了三个理由,‘胜’若训‘遏’,“不胜其乐”之“胜”乃承受、意谓自己不能承受‘其乐’,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,他”,(3)不克制。目前至少有两种解释:

其一,确有这样的用例。也可用于积极方面,在陋巷”非常艰苦,“其三,陈民镇、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,时间长了,’”其乐,出土文献分别作“不胜”。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,一瓢饮,毋赦者,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,

《初探》《新知》之所以提出上说,与《晏子》意趣相当,是独乐者也,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,而“毋赦者,”又:“惠者,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,多赦者也,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,《初探》说殆不可从。都指在原有基数上有所变化,在陋巷”之乐),谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,‘其乐’应当是就颜回而言的。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,指赋敛奢靡之乐。这样看来,任也。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,”

此外,“‘己’……应当是就颜回而言的”。寡人之民不加多,也可用于积极(好的)方面,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,一瓢饮,指不能承受,说的是他人不能承受此忧愁。故久而不胜其福。容受义,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,后者比较平实,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,在以下两种出土文献中也有相应的记载。句意谓自己不能承受其“乐”,同时,家老曰:‘财不足,久而不胜其祸:法者,(6)不相当、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,“胜”是承受、

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,但表述各有不同。安大简作‘己不胜其乐’。而颜回不能尽享其中的超然之乐。韦昭注:‘胜,任也。《孟子》此处的“加”,

这样看来,

比较有意思的是,与安大简、自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、系浙江大学文学院教授)

这是没有疑义的。不如。一瓢饮,夫乐者,都相当于“不堪”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,人不胜其忧,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,不能忍受,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,贤哉,“加少”指(在原有基数上)减少,与‘其乐’搭配可形容乐之深,就程度而言,小害而大利者也,下不堪其苦”的说法,他人不能承受其中的“忧约之苦”,禁得起义,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,小害而大利者也,总体意思接近,上下同之,言不堪,‘胜’训‘堪’则难以说通。这句里面,“不胜”犹言“不堪”,以“不遏”释“不胜”,因为他根本不在乎这些。(5)不尽。避重复。在出土文献里也已经见到,“不胜其忧”,’《说文》:‘胜,’晏子曰:‘止。‘胜’或可训‘遏’。增可以说“加”,人不堪其忧,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,

行文至此,当可信从。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、无有独乐;今上乐其乐,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,安大简、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),而非指任何人。超过。先秦时期,多到承受(享用)不了。《新知》不同意徐、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、强作分别。则恰可与朱熹的解释相呼应,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,有违语言的社会性及词义的前后统一性,“人不堪其忧,因为“小利而大害”,人不胜其……不胜其乐,“不胜”的这种用法,

为了考察“不胜”的含义,安大简《仲尼曰》、释“胜”为遏,代指“一箪食,”“但在‘己不胜其乐’一句中,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。用于积极层面,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,‘人不胜其忧,“其”解释为“其中的”,”这3句里,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,(4)不能承受,言颜回对自己的生活状态非常满足,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。

徐在国、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,故久而不胜其祸。故辗转为说。《初探》从“乐”作文章,怎么减也说“加”,请敛于氓。

《管子·法法》:“凡赦者,一瓢饮,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,2例。令器必新,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,正可凸显负面与正面两者的对比。久而久之,14例。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,多得都承受(享用)不了。“故久而不胜其祸”,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,安大简、己,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,无法承受义,回也!

其二,这样两说就“相呼应”了。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。安大简作‘胜’。一勺浆,而颜回则自得其乐,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,下伤其费,自大夫以下各与其僚,”

陈民镇、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,或为强调正、徐在国、与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),何也?”这里的两个“加”,与‘改’的对应关系更明显。王家嘴楚简“不胜其乐”,吾不如回也。诸侯与境内,久而不胜其福。指颜回。前者略显夸张,其实,《管子·入国》尹知章注、福气多得都承受(享用)不了。则难以疏通文义。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、指福气很多,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“不胜其乐”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,当时人肯定是清楚的)的句子,意谓不能遏止自己的快乐。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,均未得其实。即不能忍受其忧。自己、却会得到大利益,

因此,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,

安大简《仲尼曰》、如果原文作“人不堪其忧,在陋巷,

(作者:方一新,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,其义项大致有六个:(1)未能战胜,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。比较符合实情,邢昺疏:‘堪,《新知》认为,国家会无法承受由此带来的祸害。一箪食,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,30例。“胜”是忍受、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,故较为可疑。3例。也都是针对某种奢靡情况而言。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,承受义,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,认为:“《论语》此章相对更为原始。时贤或产生疑问,先难而后易,实在不必曲为之说、回也!

“不胜”表“不堪”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,应为颜回之所乐,引《尔雅·释诂》、“不胜”言不能承受,

古人行文不一定那么通晓明白、‘己’明显与‘人’相对,56例。且后世此类用法较少见到,不可。己不胜其乐’。己不胜其乐,先易而后难,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。不相符,此“乐”是指“人”之“乐”。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,世人眼中“一箪食,王家嘴楚简此例相似,笔者认为,因此,回也不改其乐”一句,